Световната културна общественост отбелязва днес 150 години от издаването на „Алиса в страната на чудесата“. Невероятната книга на Луис Карол от моето детство бе с илюстрации от Петър Чуклев.
Най-омагьосващата приказка, която днес навършва век и половина плени света и го озадачи с историята си като падна в заешка дупка и се озовава в приказен свят, населен със странни същества като Лудия Шапкар, Чешърския котарак, Мартенския заек, Бялата и Червената кралица. В романа си Луис Карол остроумно смесва логично и нелогично, чаровно заиграва с думи и пространства, майсторски разплита границата и представите за реално и нереално.
Колекционерското издание, което преди няколко години направи издателство „Христо Г.Данов“ и все още може да се намери в „Хеликон“ е илюстрирано от един от най-изтъкнатите съвременни илюстратори- художника Ясен Гюзелев – „една от най-блестящите визуални интерпретации на „Алиса“. /Американско списание за научна фантастика и фентъзи Locus/. В момента в Пазарджик тече изложбата на илюстратора, която бе открита на 9-ти юни и ще бъде отворена до девети юли.
„Моят визуален превод на тази история почива върху някои творби на холандския художник Ешер. Доразвих някои от идеите му за сюрреалистичното пространство, обогатих ги с елементи от стила на ренесансовите фрески в църковните интериори“ /Ясен Гюзелев/
Авторитетният германски всекидневник „Франкфуртер алгемайне цайтунг“ пише: „Сигурно е съкровена мечта на всеки един илюстратор да направи илюстрациите към „Алиса в Страната на чудесата“. Българският художник Ясен Гюзелев ни показва картини от „Алиса“, които се леят на широкоформатните страници на илюстрованата книга като последователности от един сън. През един охра-филтър, който прави всичко леко разфокусирано и едрозърнесто, наблюдателят вижда все нови перпективи на сценичното действие – веднъж неговата гледна точка е твърде високо, друг път той е съвсем мъничък сред великански същества и уреди. По този начин действието изглежда като една безтегловна камера, която се движи свободно през пространството и времето, точно като самата Алиса.
Ясен Гюзелев се е оставил да бъде напълно обладан от кошмарната страна на историята, но не я е представил размазано, а напротив – педантично точно. Неговите сцени имат ефект на увличане (засмукване), както той ни е познат от сънищата за падане и летене, от които ни побиват тръпки.“
Книги, илюстрирани от Ясен Гюзелев, са излизали в Италия, Германия, Великобритания, Япония, Португалия, Япония, Корея и много други държави, а най-известното му произведение – „Алиса в страната на чудесата“ от 2002 г., е издадено на седем езика.
„Докато човек, особено съвременният човек, се опитва непрекъснато как да свърши една работа по-бързо, аз вървя по обратния път – търся само качеството, търся продукта който знам, че трябва да направя, независимо колко единици време ми струва… Почти никога не използвам една и съща техника, едно към едно с предишния си проект. Всяка нова работа я виждам по различен начин и тя изисква ново намиране. Това не е самоцелно. Винаги ми се е струвало, че ако тръгна да работя рутинно, някак си ще стана безинтересен на себе си, а и на другите със сигурност.“ – споделя Ясен Гюзелев.
Този подход и брилянтното рисуваческо умение са оценени от издателите и читателите. Книгите, илюстрирани от него се издават и на шведски, френски, португалски, гръцки, японски. Спечелил е „Luchs“, награда от радио Бремен и „Die Zeit“ за „Пчелната царица“ и ’94 illustrators of the wear award, Болоня (1994); наградата на Buchkunst foundation, Германия (1997); „Luchs“, награда от радио Бремен и „Die Zeit“ за „Алиса в страната на чудесата“ (2000); диплома от „Златният молив на Белград“ (2001); награда за книга на Независимите издатели, САЩ (2002); награди на Американския институт за графични изкуства (2002, 2003, 2004); „Luchs“, награда от радио Бремен и „Die Zeit“ за „Дон Кихот“; Сребърен медал от Асоциацията на илюстраторите, Ню Йорк (2004); наградата на издателство „Хр. Г. Данов“ за „Алиса в страната на чудесата“ (2010).
Няма коментари!
Все още няма коментари.